תרגום נוטריוני
מהו תרגום נוטריוני?
תרגום נוטריוני הינו תרגום אשר מבוצע על ידי נוטריון בעצמו ולמעשה התרגום אשר קיבל את אישור הנוטריון לכך שהוא נאמן למקור והוא מהווה אסמכתא לכך שהתרגום מעביר את התוכן שנכתב במסמך המקורי בצורה מדויקת. על מנת שנוטריון יוכל לספק תרגום נוטריוני עליו להיות בקיא בשפת המקור ובשפת היעד כאחד.
תרגום נוטריוני נחשב לאחת מהסמכויות החשובות ביותר של הנוטריון בשל העובדה שתרגום נוטריוני יכול לשמש ראיה בבית משפט ו/או להגישו לגופיים רשמיים בישראל או מחוצה לה. בישראל זוכה התרגום הנוטריוני אף למעמד בדין של תעודה ציבורית.
לצד התרגום הנוטריוני עצמו קיימת אפשרות לפיה התרגום יבוצע על ידי מתרגם חיצוני והמתרגם יצהיר בפני הנוטריון על נכונות התרגום. אישור על הצהרת מתרגם קבוע בסעיף 7 (5) לחוק הנוטריונים ולפיו האישור חל על הצהרתו של המתרגם בלבד ולכן איננו תקף או מעיד על נכונות האמור בתוך המסמך המתורגם.
תרגום נוטריוני נחשב לאחת מהסמכויות החשובות ביותר של הנוטריון בשל העובדה שתרגום נוטריוני יכול לשמש ראיה בבית משפט ו/או להגישו לגופיים רשמיים בישראל או מחוצה לה. בישראל זוכה התרגום הנוטריוני אף למעמד בדין של תעודה ציבורית.
לצד התרגום הנוטריוני עצמו קיימת אפשרות לפיה התרגום יבוצע על ידי מתרגם חיצוני והמתרגם יצהיר בפני הנוטריון על נכונות התרגום. אישור על הצהרת מתרגם קבוע בסעיף 7 (5) לחוק הנוטריונים ולפיו האישור חל על הצהרתו של המתרגם בלבד ולכן איננו תקף או מעיד על נכונות האמור בתוך המסמך המתורגם.
מהם המסמכים לתרגום נוטריוני?
- תרגום מסמכים משפטיים – תרגום יפוי כוח, תרגום פסק דין, תרגום תצהיר, תרגום כתב תביעה, תרגום כתב תשובה, תרגום צוואות, תרגום מסמכי ירושה, תרגום פסק דין רבני, תרגום הסכמי ממון וצווים שונים מבית משפט לענייני משפחה. תרגום חוזה, תרגום פרוטוקולים, תרגום הסכם ממון, תרגום תעודת יושר ממשטרת ישראל, תרגום הסכמי מכר ורכישה, תרגום הסכמים במקרקעין, תרגום הסכם שכירות, תרגום מסמכי חברה (תרגום תעודת התאגדות, תרגום תזכיר, תרגום תקנון חברה, תרגום החלטת חברה, תרגום מורשי חתימה ותרגום מסמכי חברה נוספים)
- מסמכים ממשרד הפנים – תרגום דרכון, תרגום תעודת לידה, תרגום תעודת פטירה, תרגום תעודת נישואין, תעודת גירושין, תרגום תעודת זהות, תרגום תמצית רישום ממרשם האוכלוסין, תרגום תעודת שינוי שם, תרגום רישיון נהיגה וכד'. תרגומים נוטריוניים יתבצעו בשפות עברית, אנגלית וספרדית.
- תרגום נוטריוני של תעודות לימוד – תרגום של תעודות לימוד, תרגום תארים אקדמאים ממוסדות חינוך ואקדמיה, תרגום תעודת מקצוע, תרגום תעודת הוקרה, תרגום תעודת בגרות, תרגום גיליון ציונים, תעודת סיום, תרגום תעודת הערכה, תרגום תעודת הצטיינות,
- תרגום מסמכים שונים – תרגום תעודות רפואיות, תרגום קבלה, תרגום חשבונית, תרגום תעודת משלוח, תרגום תעודת שחרור מהצבא, תרגום רשיון עסק, תרגום מסמכי utility bills, כגון, תרגום חשבונות חשמל, תרגום חשבון ארנונה, תרגום חשבון גז, תרגום חשבון מים וכיוצ"ב המשמשים לצורך פתיחת חשבונות בנק בחו"ל. כמו כן, משרדנו מספק שירותי תרגום ואימות נכונות תרגום למסמכים רבים נוספים.
למוסדות וגופים שונים דרישות שונות בנוגע לסוג האישור הנוטריוני הנדרש לכן מומלץ לברר מול המוסד או הגוף אשר ביקש את התרגום הנוטריוני האם יש צורך באישור נוטריון לנכונות התרגום או שדי באישור נוטריון להצהרת מתרגם.
מהן עלויות של תרגום נוטריוני?
התעריפים לביצוע תרגום נוטריוני קבועים בחוק והם אחידים וקבועים לכל הנוטריונים ברחבי ישראל ומתעדכנים מעת לעת בהתאם למדד המחירים לצרכן. פירוט התעריפים באתר משרד המשפטים.
על מנת לקבל אישור נוטריוני לתרגום מסמך ובמטרה להקל על לקוחותינו, ניתן לשלוח את מסמך המקור בדואר או באמצעות שליח למשרדנו, אנו נבצע את התרגום הנוטריוני וזה יישלח חזרה בדואר או באמצעות שליח ללקוח או ליעד אחר בארץ או בחו"ל בהתאם לדרישתו של הלקוח. לתעריף שירותי נוטריון לחץ כאן.